آخرین اخبار و مقالات و مطالب پیرامون شطرنج با ماشین قیامت در ایران آی سی تی نیوز ، پایگاه فرهنگ و هنر ایران
بر روی این دامنه اینترنتی سیستم مدیریت محتوا
پارس سی ام اس
نصب شده است که نرم افزاری قوی جهت طراحی سایت
می باشد. طراحی وب
با استفاده از پرتال
( پورتال
) پارس منجر به طراحی وب سایت
شما می شود. طراحی وب سایت
کپی رایت پورتال
پارس
... در بیست وچهارمین جلسه از سلسله نشستهای "در جستجوی خاطره آفتاب" ویژه بازخوانی انتقادی ادبیات پایداری ایران و جهان این رمان با حضور محمد جواد جزینی مورد کنکاش و ارزیابی قرار می گیرد ... تاکنون بیست و سه کتاب در سلسله جلسات "در جستجوی خاطره آفتاب" مورد بررسی قرار گرفته است که از جمله آنها می توان به کتابهایی چون زمستان 62، حیات خلوت، شطرنج با ماشین قیامت، گنجشکها بهشت را می فهمند، زمین سوخته، در غرب خبری نیست، فال خون، قطار 57، دشتبان و جنگی که بود، جاده فلاندر، گرینگوی پیر و سلاخ خانه شماره 5 اشاره کرد ...
... در بیست و دومین جلسه از سلسله نشستهای "در جستجوی خاطره آفتاب" ویژه بازخوانی انتقادی ادبیات پایداری ایران و جهان، این رمان با حضور نویسنده و جواد جزینی مورد بررسی قرار می گیرد ... "باغ تلو" داستان ماجرای خانواده ای متعلق به طبقه پایین جامعه شهری را بازمی گوید که با قرارگرفتن در موقعیتی غریب و متفاوت دستخوش گرفتاری و تنشهای روانی و خانوادگی می شود ... تاکنون بیست و یک کتاب در سلسله جلسات "در جستجوی خاطره آفتاب" مورد بررسی قرار گرفته که از جمله آنها می توان به کتابهایی چون زمستان 62، حیات خلوت، شطرنج با ماشین قیامت، گنجشک ها بهشت را می فهمند، زمین سوخته، در غرب خبری نیست، فال خون، قطار 57، دشتبان و جنگی که بود، جاده فلاندر و گرینگوی پیر اشاره کرد ...
... رمان « شطرنج با ماشین قیامت نوشته « حبیب احمدزاده که چندی پیش به زبان آلبانی ترجمه و در این کشور منتشر شد ، با استقبال رسانه های آلبانی مواجه شده است ... در همین راستا ، در نخستین روزهای انتشار ترجمه آلبانیایی رمان « شطرنج با ماشین قیامت ، یک برنامه تلویزیونی یک ساعته درباره این کتاب در یکی از شبکه های تلویزیونی کشور آلبانی ساخته و پخش شده است ... این کتاب با همکاری بنیاد فرهنگی سعدی شیرازی به زبان آلبانیایی ترجمه و منتشر شده است ... «شطرنج با ماشین قیامت پیش از این توسط دکتر «پال اسپراکمن در کشور آمریکا به زبان انگلیسی ترجمه و منتشر شده که در دانشگاه راتجرز این کشور به عنوان کتاب درسی مورد استفاده قرار می گیرد ...
... به گزارش ایسنا، این مترجم اخیرا جلد اول رمان «اسماعیل» را با افزودن یادداشت های جدید نویسنده به زبان انگلیسی ترجمه کرده، اما به گفته فردی، انتشار این کتاب در آمریکا به ترجمه جلد دوم این اثر منوط شده است ... پال اسپراکمن، مترجم آمریکایی این کتاب، پیش از این کتاب های «شطرنج با ماشین قیامت» نوشته حبیب احمدزاده و «سفر به گرای 270 درجه» نوشته احمد دهقان از دیگر آثار مرکز آفرینش های ادبی حوزه هنری را ترجمه کرده است ...
... به گزارش ستاد خبر انتشارات سوره مهر شورای ترجمه مرکز آفرینش های ادبی حوزه هنری، برای آشنایی بیشتر مردم سایر کشورها با وقایع جنگ تحمیلی عراق علیه ایران، 5 عنوان کتاب چاپ شده توسط انتشارات سوره مهر را برای ترجمه به زبان انگلیسی انتخاب کرده است ... این شورا کتاب های پرمخاطب؛ "دا" (خاطرات زهرا حسینی با تدوین اعظم حسینی)، "زیتون سرخ" (خاطرات ناهید یوسفیان) و "یک دریا ستاره" (خاطرات زهرا تعجب)، نوشته قاسم یاحسینی، "یکشنبه آخر" (خاطرات خودنوشت معصومه رامهرمزی) و "پاییز 59" (خاطرات زهره ستوده با تدوین رقیه میرابوالقاسمی) را برای ترجمه به زبان انگلیسی معرفی کرده اند ... پیش از این کتاب های "سفر به گرای 270 درجه" نوشته احمد دهقان، "شطرنج با ماشین قیامت" و "داستان های شهر جنگی" نوشته حبیب احمدزاده و "اسماعیل" FL_291041_LF حسین فردی، از انتشارات سوره مهر به زبان انگلیسی ترجمه شده اند ...
... وی که پیش از این کتاب های « سفر به گرای 270 درجه ، « شطرنج با ماشین قیامت ، « داستان های شهر جنگی و « اسماعیل را به انگلیسی ترجمه کرده ، تا کنون کار ترجمه حدود 100 صفحه از کتاب « دا را ترجمه کرده و قرار است با اتمام ترجمه ، این کتاب در کشور آمریکا منتشر شود ... بر اساس این خبر قرار است در جریان ترجمه ، بخش هایی از کتاب با نظر مترجم حذف شود ...
... وی که پیش از این کتابهای سفر به گرای 270 درجه، شطرنج با ماشین قیامت، داستانهای شهر جنگی و اسماعیل را به انگلیسی ترجمه کرده تا کنون کار ترجمه حدود 100 صفحه از کتاب «دا» را به پایان رسانده و قرار است با اتمام ترجمه این کتاب در کشور آمریکا منتشر شود ... بر اساس این خبر قرار است در جریان ترجمه بخش هایی از کتاب با نظر مترجم حذف شود ...
... همچنین نسخه انگلیسی کتاب های « سفر به گرای 270 درجه ، « شطرنج با ماشین قیامت و « فال خون ، نسخه ترکی کتاب های « ای کاش گل سرخ نبود و « ارمیا و نیز نسخه آلمانی کتاب « کوه مرا صدا زد از سوی سوره مهر به این نمایشگاه برده شده است ...
... کتاب داستانی "شطرنج با ماشین قیامت" نوشته "حبیب احمدزاده" به عنوان نخستین رمان در حوزه دفاع مقدس در آلبانی منتشر شد ... این کتاب در موضوع ادبیات دفاع مقدس همزمان با این ایام و به همت نمایندگی فرهنگی ایران در آلبانی، به زبان آلبانیایی ترجمه و منتشر شده است ... رمان "شطرنج با ماشین قیامت" اولین اثر در حوزه دفاع مقدس و ادبیات داستانی این حوزه است که به زبان آلبانیایی منتشر شده است ... این رمان با همکاری رایزنی فرهنگی ایران در آلبانی - که با عنوان بنیاد فرهنگی سعدی شیرازی در حال فعالیت است - منتشر شده و هدف از آن معرفی بخشی از هنر داستان نویسی در ایران و سبک آن برای علاقمندان به این حوزه در آلبانی است ...
... کتاب داستانی «شطرنج با ماشین قیامت» نوشته «حبیب احمدزاده» با موضوع دفاع مقدس در آلبانی به زبان آلبانیایی ترجمه و منتشر شد ... این کتاب با موضوع ادبیات دفاع مقدس و برنده چندین جایزه ادبی است که برای نخستین بار به زبان آلبانیایی ترجمه شده است ... بدین ترتیب مردم و سرزمین ایران ناخواسته درگیر جنگی تحمیلی شدند که به مدت 8 سال از شهریور 1359 تا مرداد 1367 با دفاع جانانه و قهرمانانه مدافعان ایرانی صحنه های بدیعی از جنگ را آفرید که شاید پس از پایان جنگ جهانی دوم تا کنون دنیا نمونه هایش را کمتر دیده بود ... امروز در ایران ادبیات داستانی دفاع مقدس نه تنها با پایان جنگ پایانی نیافته بلکه شاهد بازتولید و اوج محتوایی قالب های پیام رسانی خود می باشد ...
|
صفحه 1
|
2 | 3 | 4 |